| Biografia  Francesc 
        Candel (Casas Altas. País Valencià, 1925). De molt petit 
        la seva família es traslladà a Barcelona per buscar feina. 
        Quan arribaren a Barcelona anaren a viure a les barraques de Montjuïc. 
        Estudià al grup escolar Sant Ramon de Penyafort fins els catorze 
        anys, i començà a treballar en diveros oficis. Sempre ha 
        viscut en el que avui dia anomenem Zona Franca, cosa que li ha permès 
        estar prop dels problemes dels immigrants dels quals ha fet matèria 
        literària. És autor de llibres com Hay una juventud que 
        aguarda (1956), Donde la ciudad cambia su nombre (1957), Han 
        matado un hombre, han roto el paisaje (1959). Ha escrit llibres d'assaig 
        i reportatge. En destaquem el més important, Els altres catalans 
        (1964), i llibres com Parlem-ne (1967), i Encara més 
        sobre els altres catalans (1973). L'any 1977 fou elegit senador per 
        Barcelona dins la coalició Entesa dels Catalans, fruit d'aquesta 
        experiència publicà Un charnego en el senado (1979), 
        al qual segueix Candel contra Candel (1981). Ha col·laborat 
        en la premsa: "Tele/Expréss", "Serra d'Or", 
        "Avui" ... Entre els darrers llibres publicats destaquen Els 
        altres catalans vint anys després (1985) i la La nova pobresa 
        (1988).  Obra Aquella 
          infància esvaïda Aquella 
          infantesa esvaïda ens mostra la sensible personalitat de Celdoni, 
          un nen de vuit o nou anys adaptat al seu poble primer, aspirant a trinxeraire 
          de suburbi a la gran ciutrat després, que acaba retornant al 
          poble innocent com abans però més desneganyat. El llibre 
          s'estructura en dues parts i es divideix en quaranta-vuit capítols. 
          La primera part comprèn des de capítol primer fins al 
          divuitè; es narra la infantesa de Celdoni, nen orfe de pare, 
          al poble i el casament de la seva mare amb el senyor Tomàs. La 
          segona part, qua abarca des del capítol dinou fins al final, 
          serà l'anada del nou matrimoni a la ciutat i la vida que hi menarà 
          Celdoni: la colla dels amics i l'escola. El senyor Tomàs deixàrà 
          plantada la mare de Celdoni i aquesta, junt amb el seu fill, retornaran 
          al poble. L'autor a través dels ulls d'un nen ens fa veure la 
          cara poc amable dels adults en un marc social concret. La veu narrativa 
          es en primera persona. Richard és el nom del canari d'un pintor 
          avantguardista que explica el drama d'amor que viu aquest artista i 
          l'horrible desenllaç que aquell té davant de la impotent 
          i engabiada presència de la pobra bèstia. La novel·la 
          es divideix en onze capítols. La veu narrativa és en primera 
          persona. Els altres catalans Els altres catalans és 
          un estudi sociològic, un assaig sorgit durant els anys de creixement 
          econòmic de Barcelona i que constituí una autèntica 
          fita en el camp de la reflexió sobre la configuració social 
          de la ciutat, transformada a causa del fenomen de la immigració 
          procedent de les zones econòmicament més deprimides de 
          lEstat espanyol. Barcelona rebé una enorme quantita de 
          nous ciutadans, uns nous catalans, els altres, però 
          instal·lats en los suburbis de Can Tunis, Verdum o la Trinitat, 
          aïllats de la població autòctona. No podien integrar-se 
          en la societat catalana, un col·lectiu amb una identitat desdibuixada 
          que lEstat franquista perseguia ferotgement i programàtica. 
          Davant daquest fenomen, lautor, un immigrant més, 
          relata en un estil que es mou entre lassaig i el reportatge, ple 
          de lirisme, la realita quotidiana amagada rera les fredes xifres que 
          quantificaven el procés migratori i les seves conseqüències 
          socioeconòmiques. Els andalusos, murcians, gallecs i extremenys 
          viuen una realitat quotidiana desconnectada de la resta de la comunitat, 
          que lautor intentarà descriure a través duna 
          gran quantitat dentrevistes. Malgrat que el nombre dels nous catalans 
          sigui molt important, el 35, 40 o 50 % del total, no viuen ja en els 
          seus llocs dorigen, ni tampoc plenament en el país que 
          els ha acollit. Aquesta indefinició, lligada a la marginació 
          econòmica i social dels immigrants actua negativament en contra 
          seva. Per lautor la integració amb la resta de la comunitat 
          és lúnica solució possible a la dura realita 
          de laïllament i de la incomprensió. Més enllà 
          de les rivalitats i incomprensions que sempre i en totes parts caracterizen 
          els contactes entre comunitats humanes, el certés que catalans 
          i immigrants es necessiten mútuament. Catalunya només 
          pot contemplar el seu futur com a col·lectiu si resol laclimatació 
          dels seus nous habitants, situant-los en un pla digualtat en tots 
          els àmbits. Els nous catalans, lligats per residència 
          en el devenir general de la societat catalana, només podran progressar 
          en la mesura que col·laboren amb aquesta, no tan sols en laspecte 
          econòmic, sinó en el cultural, social i polític. 
          Aquest compromís entre uns i altres és per lautor 
          un fenomen habitual en la història. Succeí en diversos 
          llocs i èpoques, sense anar més lluny en la pròpia 
          Catalunya a principis de segle, quan un nombre important de nous catalans 
          sintegrà en la col·lectivitat. Lescriptor 
          no dibuixa un panorama idíl·lic de les relacions entre 
          ambdues comunitats. Lautor entén perfectament el perill 
          dun enquistament crònic dels nouvinguts, i tem la possibilitat 
          que les dues comunitats es tanquin en elles mateixes creient, els uns, 
          que Catalunya sacaba on ells viuen i, els altres, que Catalunya 
          no ha de canviar de cap manera la seva fesomia. Candel afirma que els 
          nous catalans han de contribuir en la construcció del futur de 
          la societat catalana, no combatre-la o desfigurar-la. Demana respecte 
          per als immigrants, denominats despectivamente xarnegos 
          per alguns catalans, respecto per lamor i identificació 
          que senten per la seva terra dadopció malgrat no sàpiguen 
          parlar català ni participin plenament del seu món. Denuncia 
          les seves difícils condicions de vida, la vergonyant existència 
          de las barraques, la segregació econòmica que pateixen, 
          però sense responsabilitzar els seus patrons per la seva catalanitat, 
          sinó per les seves pràctiques empresarials. El català 
          com el "nou català" són dos realitats complementàries 
          de la Catalunya dels anys cinquanta i seixanta que estan condemnades 
          a entendres. El temps ha donat la raó a lautor. El sant de la mare 
          Margarida El sant de la mare Margarida 
          és una novel·la curta que té com escenari el qua 
          abans es coneixia com a Can Tunis. Lautor ens narra la històriadamor 
          entre una monja de lasil del Port i lamo duna drogueria, 
          Santiago Campreciós, que malgrat ser republicà i revolucionari 
          salvà la vida de quinze monges que regentaven lasil, estableciment 
          que acollia ancians, nens, pobres i discapacitats, de la persecució 
          de la FAI. Y que años después, tras ser depurado por el 
          franquismo, presidía la misa como si fuera el alcalde del barrio. 
          L'amor entre el republicà i la superiora, la mare Margarida, 
          és el canemàs en què Candel va teixint personatges 
          i situacions d'un món que va ser i que no coneixeríem 
          si no fos per ell. La història admet la digressió. La 
          novel·la es contruïda a base dun seguit descenes 
          que fan salts temporals: l'escena en què les monges, refugiades 
          a la clínica del Remei barcelonina, fingeixen que saben ballar 
          per fer front a la denúncia que provocaria que les detinguessin 
          si els milicians de la FAI descobrissin la superxeria, el recorregut 
          pel túnel del "carrilet" -i les seves pintades-, la 
          nevada del 62, la pastura en el descampat o la mala sort de lembriac, 
          que a la sortida del bar del Primitivo -i per veure-hi doble- es atropellat 
          pel tren. De la història de la monja i del senyor Campreciós, 
          basada en un fet real, sen desprèn que les lleis del barri 
          simposen a qualsevol elementor exterior Documentació  Article aparegut a "El Periódico 
        de Catalunya", el 20/04/00, per Arturo San Agustin Candel, sempre Paco
 Va créixer a la Zona Franca 
        escoltant el crit guerrer: "Cases barates, xinxes i rates". 
        Ara el crit és un altre: "Ea, ea, ea, Zona Franca se cabrea". 
        Francisco Candel, solidari, expert en immigrants i pròxim, els 
        escolta a tots i a totes: el jubilat, la viuda i aquell noi amb una certa 
        disminució que li va dir: "He après a perdre'm". 
        
 D'Emiliano Zapata va aprendre que cal llegir els ulls al poder
 Així, amb la corbata i la cartera que mostra la fotografia, s'armaven 
        als anys 50 els escriptors conscienciats quan anaven a les barraques de 
        Riera Comtal, habitades per gitanos hongaresos.
 Francisco Candel es considera un escriptor tardà, que abans va 
        voler ser pintor, com el seu cosí comunista. Després va 
        començar a escriure un conte que va acabar sent una novel.la ambientada 
        al sanatori Flor de Mayo: Brisa del cerro. Aquell conte que va 
        acabar sent novel.la el va començar a escriure en una agenda per 
        a farmacèutics. Als fulls es ponderaven productes com ara el Lacteol, 
        que era, si no recorda malament, un fàrmac idoni per combatre 
        feliçment el restrenyiment. Que Francisco Candel sempre ha estat 
        bo, és a dir, Paco, ho demostra el fet que expliqui que aquella 
        Brisa del cerro la va enviar al premi Nadal i que no va obtenir 
        ni un sol vot perquè gairebé tots se'ls va emportar Dolores 
        Medio amb la novel.la Nosotros los Rivero. Però, com que 
        Paco sempre ha estat Paco, el primer que va fer al conèixer personalment 
        la guanyadora va ser dir-li que la seva novel.la, la d'ella, era més 
        bona que la d'ell i que el perdonés per haver pensat que, si s'havia 
        emportat el Nadal, era per ser dona i potser mig nòvia de l'editor. 
        A Dolores Medio li va fer gràcia tanta sinceritat i el va perdonar. 
        Quan Francisco Candel entrevistava gitanos hongaresos, quan volia ser 
        escriptor, els seus millors amics eren Francisco Imbernón, el 
        Paquirri, gran lluitador i operari del torn de nit a la fàbrica 
        del tub Bergman; Enrique Martínez, corredor de cabells, és 
        a dir, que obtenia la seva mercaderia en barberies i perruqueries, i Paquito 
        el Bien Hecho, triomfador amb les noies perquè s'assemblava 
        molt a John Wayne.
 Quan Francisco Candel volia ser escriptor i encara treballava de comptable 
        en un garatge, el seu favorit era Pío Baroja. Llavors pensava que 
        ser escriptor significava una certa seguretat econòmica. Tenia 
        en aquell temps 30 anys. Ara pensa que la vida no l'ha tractat malament 
        perquè té una biblioteca que porta el seu nom; una sala 
        de lectures que porta el seu nom; una escola per a adults a Santa Perpètua 
        de Mogoda que encara no té edifici, però que porta el seu 
        nom, i un certamen literari que també porta el seu nom. A més 
        a més, aquest mes li entregaran el Premi d'Honor Ciutat d'Hospitalet. 
        Paco és tan bo que fins i tot celebra aquest Xirinacs, expert en 
        màrqueting, que ha tornat al patriotisme després d'intentar 
        triomfar en el negoci dels segells. Paco escriu des de fa anys una novel.la 
        que no acaba mai i que, quan l'acabi, potser es titularà Piquete 
        de ejecución. Aquesta setmana firmarà exemplars d'un llibre 
        de relats titulat El sant de la mare Margarida. No ha escrit o dit 
        mai això: "Van demanar mà d'obra i els van arribar 
        éssers humans". Però, com que és una frase rodona, 
        no ha desmentit mai que no fos seva.
 Article publicat a La Vanguardia 
        per Julià Guillamón el 19/01/2001
 Candel regresa a la Barcelona marginal
 Ahí va Candel por las barracas de 
        la Riera Comtal, en la Sagrera. Traje negro, camisa blanca, corbata listada 
        y maletín. Engominado y bien rasurado, se parece a Juanito Valderrama. 
        Estamos en 1965, las fotos son de Miserachs y el reportaje lo publica 
        "Serra d'Or". Candel en 1977. Camisa a franjas y cuadros, pelo negro con melenita, barba 
        blanca veteada de negro. Sonríe junto al fotógrafo Luis 
        Viadel en la contraportada del libro "Barrio" (Ediciones Marte).
 Año 2000. Candel es un personaje casi invisible que publica sus 
        libros en una pequeña editorial de Gaüses, un villorrio del 
        Empordà. Y, sin embargo, sus enseñanzas parecen más 
        necesarias que nunca. Existe también hoy una ciudad extensa, con 
        suburbios que pocos conocen y menos visitan. No se puede decir que sean 
        "los pueblos de las ciudades", como él mismo los calificó 
        hace tiempo. Tampoco la figura del fabulador es la más adecuada 
        para glosar lo que sucede allí, porque se ha interrumpido la tradición 
        y la oralidad se desenvuelve por otros cauces. La novela no sabe cómo 
        manejarse en este nuevo paisaje, mientras que la televisión hurga 
        en sus heridas, hace y deshace, y lo presenta como quiere.
 Haría falta media docena de escritores como él, media docena 
        de directores de cine como Llorenç Soler, para tomarle las medidas 
        a la ciudad nueva. Una sensibilidad favorable (¡Candel salía 
        fotografiado en la portada de "Serra d'Or"!) para que lo pudiéramos 
        tener por escrito, y no sólo en documental. Tal como se han puesto 
        las editoriales no creo que ni ustedes ni yo lo lleguemos a ver.
 Por eso, es una suerte que Candel continúe en el tajo. Su último 
        libro, "El sant de la mare Margarida", se sitúa en la 
        época en que Can Tunis era Can Tunis y no "Propietat del Consorci 
        de la Zona Franca", como reza algún letrero. Candel cuenta 
        la historia de amor entre una monja del asilo del Port y el dueño 
        de una droguería, que aun siendo republicano y revolucionario salvó 
        a las hermanas de la persecución de la FAI. Y que años después, 
        tras ser depurado por el franquismo, presidía la misa como si fuera 
        el alcalde del barrio. Candel construye la novela a base de cuadros, saltando 
        en el tiempo de aquí para allá. Lo mismo recuerda un recorrido 
        por el túnel del "carrilet" (y sus pintadas) como una 
        anécdota de la nevada del 62. El pastoreo en el descampado o la 
        mala suerte del borracho que a la salida del bar del Primitivo (y por 
        ver doble) es atropellado por el tren.
 La historia admite la digresión. En realidad, el nudo no se trenza 
        hasta bien avanzado el relato, lo cual desconcierta un poco. ¿En 
        qué época se sitúan los hechos? ¿Cuál 
        será el tema central? Una vez planteada la imposible aventura amorosa 
        no se abandona hasta el fin. Candel domina la conversación y la 
        observación directa. De la historia de la monja y del señor 
        Campreciós se desprende que las leyes del barrio se imponen a cualquier 
        elemento exterior. El tendero es una buena persona, pero su santidad nace 
        de una vivencia íntima de Margarida. Y al revés: el amor 
        de Campreciós por la monja es lo que le otorga su aura.
 El volumen se completa con dos relatos breves ("L'euga blanca" 
        y "La missa major de mossèn To-màs") en los que 
        Candel repunta como maestro en el arte del retrato. Los dos traperos, 
        el gitano Flores Amaya, todos los charnegos de las Casas Baratas están 
        tratados con simpatía y humanidad. Pero también con esa 
        fuerza interior, como de fotografía antigua, que caracteriza las 
        mejores fisionomías de la literatura social. Los recuerdos de Francesc 
        Candel, como otrora sus apuntes del natural, son un testimonio inigualable. 
        son un testimonio inigualable.
 Article publicat a El Peródico 
        a cura de Jaume Fabre  El cronista de barri 
         Hi ha escriptors que fabulen les seves 
        novel.les en un territori concret: Juan Marsé, en una zona indefinida 
        entre la Salut, el Carmel i el Guinardó; William Faulkner, en l'imaginari 
        comtat meridional de Yoknapatawpha, i Francisco Candel, a l'altre costat 
        de Montjuïc, als barris de l'antiga Marina de Sants, especialment 
        el Port i el gairebé extint Can Tunis. El sant de la mare Margarida (Llibres del Segle) és una 
        novel.la curta amb la qual el veterà Paco Candel (Casas Altas, 
        València, 1925) torna a la seva geografia. La història del 
        militant republicà que salva les monges de l'asil del Port té 
        ingredients que el seu autor maneja amb destresa. Com l'escena en què 
        les monges, refugiades a la clínica del Remei barcelonina, fingeixen 
        que saben ballar per fer front a la denúncia que provocaria que 
        les detinguessin si els milicians de la FAI descobrissin la superxeria. 
        L'impossible amor entre el republicà i la superiora, la mare Margarida, 
        és el canemàs en què Candel va teixint personatges 
        i situacions d'un món que va ser i que no coneixeríem si 
        no fos per ell.
 Als 45 anys del primer llibre, Hay una juventud que aguarda, Candel encara 
        viu al mateix barri del Port on va arribar de petit. Ha vist morir els 
        escenaris de les seves millors novel.les: les Casas Baratas de Donde la 
        ciudad cambia su nombre i el Montjuïc barraquista d'Han matado 
        un hombre, han roto un paisaje. Si el Grúa, el protagonista 
        inoblidable d'aquesta obra, ressuscités, no reconeixeria aquell 
        miserable suburbi.
 "Ha canviat moltíssim tot; no hi ha rastre de les platges 
        i gairebé no queden vestigis de Can Tunis, però encara es 
        poden recórrer llocs que estan gairebé igual, la Colònia 
        Santiveri, el Camí de l'Esparver que porta al Fossar de la Pedrera...", 
        filosofa Candel, la mateixa barba blanca de sempre, més prim i 
        sempre amb un llibre a punt de publicar. A l'abril apareixerà Els 
        altres catalans del segle XXI, un títol que reprèn el de 
        la seva obra més cèlebre, Els altres catalans (1964), per 
        descriure com els va als que arriben avui a Catalunya des de lluny. Aquesta 
        vegada Candel l'ha escrit en col.laboració amb un altre autor, 
        Josep Maria Cuenca.
 Candel contempla el passat amb benevolència. Va obtenir la fama, 
        però no sense escàndols. Va ser denunciat per Donde la ciudad 
        cambia su nombre; censurat pel franquisme, que va prohibir Ser obrero 
        no es ninguna ganga, i menyspreat per alguns crítics. No enyora 
        els seus temps de senador ni de regidor de l'Hospitalet, que li van inspirar 
        dos llibres, Un charnego en el Senado i Un ayuntamiento llamado 
        Ellos.
 "Un s'ha d'adaptar a tot. El que m'ha agradat sempre és escriure, 
        encara que últimament m'he tornat mandrós", confessa. 
        Als 75 anys s'ho pot permetre. Cada vegada treballa més a casa 
        i menys al seu petit despatx gairebé a tocar del barri del Polvorí, 
        on guarda els àlbums de dibuix --"jo volia pintar, però 
        ja se sap"-- i les novel.les del seu admirat Pío Baroja.
 Amb gairebé 60 llibres publicats, Candel està particularment 
        content d'haver tornat a la novel.la amb El sant de la mare Margarida. 
        Aprofita el mateix paisatge de les anteriors, però on hi havia 
        cruesa ara hi ha tendresa. El setial on la mare Margarida situa el seu 
        salvador i pretendent el dia del seu sant per celebrar una missa solemne 
        a l'asil és una manera d'enfocar amb ironia la terrible postguerra.
 Els anys han suavitzat l'òptica amb què Candel contempla 
        aquells suburbis on es va criar i es va fer escriptor el joglar de Casa 
        Antúnez, com el va qualificar el setmanari Signo el 1964, quan 
        encara no havia fet els 40 anys, estava a punt d'aparèixer Els 
        altres catalans --17 edicions i una fita sociològica-- i ja era 
        un referent per als que creien que existia una Barcelona diferent de la 
        ciutat de fires i congressos.
 Article publicat al diari 
        Avui el 15/02/01 per Joan Triadú
 Candel, les ficcions més creïbles
 Aquest llibre comprèn una novel·la breu, 
        de prop de 150 pàgines, que dóna el títol al volum, 
        i dues narracions més que el completen. El sant de la mare Magarida 
        es basa en una història real, amb un rerefons de veritat. És 
        el tipus de narració en el qual Candel se sent més còmode, 
        com ha dit ell mateix, i és cert. En canvi no ho és tant 
        que tingui poca imaginació, perquè en aquesta novel·la 
        nhi ha molta i en altres de seves també. A part que la relació 
        general entre realitat i ficció, entre memòria viscuda i 
        el món imaginari, és força complexa, sense límits 
        gaire precisos. La fantasia pura és una altra cosa; però, 
        malgrat tot, el que podríem anomenar els seus excessos dimaginació 
        es basa en una dimensió estrictament humana de la nova realitat. 
        Per això els marcians han sortit com han sortit. En canvi, la moderació 
        imaginativa de Francesc Candel fa que les seves ficcions siguin més 
        creïbles i per a un bon nombre de lectors, per als seus lectors, 
        que són molts, siguin més emotives i passi, com mha 
        esdevingut a mi, amb aquest llibre que arriba que se sentin implicats 
        en els fets, fins al punt dafegir-los als seus propis records i 
        gairebé a les seves experiències. Cal afegir tot seguit 
        que aconseguir això no és fàcil i que només 
        ho assoleixen, amb la dignitat que dóna lart, els bons i 
        els grans escriptors, una distinció, aquesta, que separa els bons 
        dels grans escriptors, que també és molt complexa i un bon 
        tros subjectiva, a més de supeditada al pas del temps. Sé 
        que Francesc Candel no se sent còmode, en canvi, en rebre elogis. 
        Però ell sels ha guanyat a pols (que vol dir, en principi, 
        sense ajut de ningú), com a escriptor i com a persona. I com a 
        ciutadà, si es vol. Per exemple, en lexemplaritat de deixar 
        que els editors decideixin si publiquen les seves obres en català 
        o en castellà, malgrat que ell, com diu, escriu sempre en castellà, 
        perquè creu que el català no el domina bé. En aquest 
        volum no es diu que sigui una traducció i, és clar, no hi 
        figura el nom del traductor. Però el seu català és 
        de primera, excel·lent. Fa pensar que és així com 
        hauria escrit Candel si hagués nascut escriptor català, 
        així com va néixer escriptor castellà. No es pot 
        demanar més duna traducció, la qual, daltra 
        banda, no devia ésser gens de bon fer. Candel no és un escriptor 
        de novel·la, destil funcional, és a dir entre planer 
        i pobre, entre cregut i vulgar, sinó un escriptor que mestreja 
        el detall, que dóna nom a cada cosa i que no parla de la gent sinó 
        després de molt veure-la, per poder estimar-la, compartir-la, amb 
        els lectors. La versió catalana trasllada perfectament al lector 
        lalternança entre incidència i observació que 
        lescriptor, conscient del que és per a ell la literatura, 
        ha posat en ordre a la seva disposició. Cal que el lector se naprofiti, 
        que no sen penedirà. De passada sassabentarà, 
        en detall, per exemple, de la vegetació silvestre que hi havia 
        als terraplens que flanquejaven el trajecte del tren al barri del Port, 
        el tren del Carrilet: la ravenissa blanca, la verdolaga, la lleteresa 
        o llet de bruixa, lespiga de gall, la passionera, el lletsó 
        oleraci, la flor de nit, i tot daltres plantes. Mentre que un parell 
        de dies abans del sant de la mare Margarida, la netejada general de lAsil 
        del Port per a la celebració de la festivitat comprenia, és 
        clar, polir els metalls de la casa, entre els quals, el novel·lista 
        enumera els següents: passamans, vergats, reixes, baldes, ferramentes, 
        forrellats, cadenats, llisquets, passadors, claus, canelobres, candelers... 
        Nhi ha més però són més usuals. Candel 
        recorda, observa, comenta, reinventa, està al cas de tot, ficat 
        entre els seus personatges, des de la seva primera novel·la (Hay 
        una juventud que aguarda), publicada fa 45 anys. A El sant de la mare 
        Margarida només unes inicials, F.C., assenyalen la seva presència. 
        Però aquí sens revesteix de senyor elegant i cavaller, 
        que gairebé es baralla amb un cobrador dautobús, el 
        qual maltracta davant seu una bona dona. Com una aparició en actiu 
        de film de Frank Capra. Ens assabentem que coixejava lleugerament. Però, 
        compte!: és que era tan distingidament distret que sense 
        ser coix, coixejava i a la camisa, que se li veia a través 
        del flamant abric entreobert portava brodades les inicials F.C. 
        Però ell és lhome clau, gairebé lhome 
        invisible, de la història, basada en el que li explica un amic 
        partint del que li havia explicat el seu pare. Així arribem al 
        juliol del 36, laltre punt de referència en què es 
        basa la incidència principal de la novel·la procedeix dun 
        personatge real i històric, ben present en el meu record: Josep 
        A. Trabal, diputat dEsquerra Republicana de Catalunya a Madrid en 
        aquell temps, metge i home mogut, actiu i generós. Recordo encara 
        lacudit que li dedicà un ninotaire de Mirador 
        o dEl Be Negre. Un funcionari dun partit polític 
        responia a un militant que li deia que es donava de baixa: No 
        matrabalis, home. Era notícia aquells dies que linquiet 
        Dr. Trabal canviava de partit per segona vegada. Durant la Transició 
        tingué protagonisme per una carta oberta adreçada a Josep 
        Tarradellas que acabava dient: Oi Pep?. En aquesta novel·la 
        es recorda el seu coratge, amb el qual i amb imaginació contribuí 
        a salvar la vida a les monges de lAsil de la mare Margarida. Però 
        no vull deixar-me anar a explicar la novel·la, en la qual hi ha 
        més, molt més que una anècdota històrica i 
        unes incidències recreades per F.C., el de les inicials al pit.
 
 ALTRES OBRES DE CANDEL
 Potser més que en les altres obres 
        seves en català (Les meves escoles), un excel.lent i docu-mentat 
        retaule autobiogràfic, en part, Petit món, de la qual no 
        puc parlar perquè encara no mha arribat, Francesc Candel 
        assoleix integrar lamor en una realitat dura sense ofendre la imatge 
        de lamor veritable, i fer-lo ser, amb humor i tendresa, el vencedor, 
        intacte, senzill i sublim alhora, de tot el que se li oposa. Així, 
        una vegada més en lobra de Francesc Candel les xacres de 
        la vida i de la societat no es converteixen en rebuig demagògic 
        ni sadulteren amb compassió, sinó en generositat en 
        el judici del proïsme, que és la definició de caritat 
        que dóna el diccionari. Entrevista a Francesc Candel publicada 
        al diari Avui el 18/01/01, a cura dEva Piquer
 E.P. ¿El sant de la mare Margarida es basa en el que 
        va sentir explicar al pare dun amic?
 F.C. Es basa en el que em va explicar un amic a partir del que li havia 
        explicat el seu pare. Però ell només em va explicar que 
        el diumenge 19 de juliol de 1936 el seu pare va salvar la vida a unes 
        monges. A La Vanguardia, molt temps després, vaig llegir 
        que Anton Trabal, dirigent històric dEsquerra, havia acollit 
        monges disperses, i que havia ballat amb una superiora. Aquests dos fets 
        puntuals van donar peu a la meva novel·la. És cert que recorro 
        molt a la realitat per fer ficció. Reinvento la realitat i arriba 
        un moment que fins i tot jo arribo a creure que va passar a la meva manera. 
        Amb raó es diu que la novel·la és la mentida que 
        sassembla més a la veritat.
 E.P. Quan fa articles, ¿explica la veritat o també hi 
        afegeix elements de collita pròpia?
 F.C. En un article no pots dir mentides, perquè la informació 
        que aportes es pot contrastar. De vegades per raons despai potser 
        no dic tota la veritat.
 E.P. ¿Se sent més còmode explicant veritats als 
        articles o explicant mentides que semblen veritat a les novel·les?
 F.C. No sóc molt imaginatiu, em trobo millor explicant veritats 
        o històries que tinguin un rerefons de veritat. Si volgués 
        fer una novel·la sobre laristocràcia, hauria danar 
        a uns quants banquets per documentar- me.
 E.P. Els personatges daquest nou llibre pertanyen al seu món 
        de sempre, el de les classes populars. ¿Ho fa per militància 
        o perquè no sabria escriure de cap altre grup social?
 F.C. Segurament no sabria escriure de res més. Fins i tot els escriptors 
        que semblen més imaginatius (com els autors de novel·les 
        policíaques o de ciència-ficció) parteixen de realitats 
        que els són properes. Jo no ho faig per militància, perquè 
        és una paraula que no macaba dagradar, però 
        sí que he pres partit per la gent desvalguda, pels últims 
        de la fila. De tota manera, no sempre parlo dels mateixos temes. La meva 
        primera novel·la parlava dels nois i noies que volien ser artistes. 
        Esclar que sempre hi ha alguna cosa que et delata, com lescenari 
        on passa lacció. Així com García Márquez 
        té el seu Macondo i Faulkner té aquell comtat de nom impronunciable 
        [Yokna-patawpha], jo tinc la Zona Franca. A novel·les on he intentat 
        dissimular els escenaris, mha estat impossible, perquè és 
        lúnic món que retinc a la memòria.
 E.P. ¿Porta amb orgull letiqueta de ser la veu dels marginats?
 F.C. La porto amb rubor. Em poso vermell quan mho diuen. No em vull 
        erigir en res, és massa responsabilitat. Ja he hagut de fer els 
        meus esforços per escapar dels partits que mhan volgut agafar. 
        Vaig ser senador, que no és broma, i regidor de cultura de lHospitalet. 
        Si no hagués estat un escriptor en defensa dels que no tenen veu, 
        no mhaurien cridat per fer política. Quan es va constituir 
        el Senat, lesquerra catalana va necessitar algú que representés 
        la immigració, i mho van vendre tan bé que mho 
        vaig creure i vaig dir que sí.
 E.P. Ara diria que no?
 F.C. Ara diria que no, perquè em vaig adonar que des dun 
        càrrec polític es pot fer ben poca cosa. En un partit no 
        ets lliure, tot sha de consensuar a la mida dels que manen. Estàs 
        amb les mans lligades, i et pots trobar enmig de coses mal fetes que no 
        has fet tu. No vull dir noms ni situacions que estan passant en aquests 
        moments, però sé que hi ha gent que es troba emmanillada.
 E.P. Com a escriptor, ¿sha sentit emmanillat?
 F.C. Sí, per la censura. I ara també. Als mitjans on col·laboro, 
        sé que hi ha coses que no les puc dir, que sempiparien si 
        les digués. Ara hi ha autocensura. Em fan gràcia els escriptors 
        que diuen que escriuen amb llibertat absoluta. Hi ha coses que no les 
        diria mai ni que em deixessin: no tinc dret a posar de cap de turc a ningú. 
        Intento ser molt delicat escrivint, perquè sé que la gent 
        té el seu corazoncito. Pots criticar molt certa persona, però 
        si després la coneixes et sap greu, perquè veus que no és 
        tan dolenta com semblava.
 E.P. Vostè va declarar: Si escrius bé dalgú, 
        mai et donarà les gràcies.
 F.C. Quan escrius malament dalgú, sempre ho acaba sabent, 
        mentre que quan escrius bé dalgú és molt fàcil 
        que no ho sàpiga mai. Jo mateix intento ser molt agraït i 
        últimament he caigut una mica en la desídia. Tinc cartes 
        per contestar de fa més dun any, i em produeixen remordiments 
        de consciència. Magradaria aprofitar aquesta entrevista per 
        fer des daquí una disculpa pública. Hi ha gent que, 
        si no rep resposta, sho pren molt malament.
 E.P. Bona part dels seus llibres es podrien titular Els altres catalans.
 F.C. He anat escrivint sobre la meva situació vital. Tinc una novel·la 
        que passa en un sanatori per a tuberculosos. No era un sanatori per a 
        gent elegant, però el tema de lobra no era la marginació, 
        sinó la tuberculosi. Però sí, és evident que 
        la majoria dels meus llibres toquen el tema dels marginats. Lassaig 
        Els altres catalans va tenir una gran repercussió i va donar 
        lloc a seqüeles com ara Els altres catalans vint anys després, 
        Encara més sobre els altres catalans... També he 
        escrit llibres dencàrrec sobre el món obrer. I en 
        certs moments vaig tenir unes manies pedagogues i redemptoristes.
 E.P. Ja no les té?
 F.C. Les tinc duna altra manera, perquè ara sé que 
        un llibre no pot canviar el món. Tots pensàvem que quan 
        acabés el franquisme la gent es culturitzaria, però no va 
        ser així. Pensàvem que la dèria del futbol sacabaria, 
        i ja veus. He arribat a la conclusió que potser tenia unes idees 
        equivocades sobre el gènere humà. Lanormal dec ser 
        jo, no els altres.
 E.P. A El sant de la mare Margarida, diu: Sort que la 
        literatura, a part de lanècdota, és també el 
        detall.
 F.C. Em permeto fer petites sàtires contra aquest món de 
        la literatura delit en la qual procuro no ficar-me. Sempre sha 
        dit que la novel·la de pensament, la novel·la filosòfica, 
        és millor que la literatura danècdota. Però, 
        com va dir Pla, la literatura sense anècdota no és res. 
        Sartre deia despectivament que Hemingway era un escriptor danècdotes, 
        però Sartre ha passat de moda i Hemingway ha continuat tan fresc. 
        Lanècdota és important, i el detall o la pinzellada 
        també.
 E.P. Ha escrit més de 50 llibres. ¿És prolífic 
        per necessitat econòmica o per necessitat creativa?
 F.C. Fins ara ho he estat per necessitat econòmica. Ara ja no ho 
        sé. Pla deia que ell era un grafòman. Arriba un moment que 
        si no escrius no saps què fer. Tampoc em sembla que jo hagi escrit 
        molt. Ben mirat, no sé quan escric, perquè sempre sóc 
        al carrer, o parlant amb gent, o a la ràdio. Els grans creadors 
        es tanquen en un hotel i en vuit dies fan una novel·la. Jo això 
        no ho he pogut fer mai, ni ganes. Però poc o molt escric cada dia. 
        Si escrius deu línies cada dia, al cap dun any tens un llibre. 
        Hi ha llibres que he trigat molt a escriurels, i entremig nhe 
        fet daltres. Ara tinc una novel·la que no acabo mai, que 
        es dirà Piquete de ejecución.
 E.P. ¿En quin estadi es troba, aquesta novel·la?
 F.C. Es va engreixant. Ja nhe escrit dos-cents folis, però 
        em queden moltes coses per explicar. Ara estic trasbalsat perquè 
        tinc la dona malalta i em passo el dia a lhospital.Després 
        mhi tornaré a ficar. Aquesta novel·la parla del final 
        de la nostra guerra i dels afusellaments del bàndol republicà. 
        La meva filla nha llegit trossos i troba que és estremidora. 
        Però va anar així. Estem oblidant aquella època, 
        sestan morint els testimonis. Hem de saber què va passar.
 E.P. Serà la seva millor novel·la?
 F.C. No se sap mai. Puc passar-mhi molts anys i que el resultat 
        final sigui un xurro.
 E.P. És molt modest...
 F.C. El que no sóc és vanitós. Ja he superat tot 
        allò de ser un geni i passar a la posteritat. Si tu et creus que 
        ets un geni, ho ets. Si et creus que passaràs a la posteritat, 
        ¿qui et pot demostrar el contrari? Una vegada un escriptor em va 
        dir que si ell no pensés que passaria a la posteritat, no escriuria. 
        Però, per cregut que siguis, mai pots tenir la certesa que set 
        recordarà després de mort.
 E.P. ¿Encara té mala consciència, el dia que no 
        escriu?
 F.C. Sí, potser per aquella antiga herència cristiana que 
        diu que thas de guanyar el pa amb la suor del teu front. Magrada 
        molt llegir. Quan llegeixo penso que hauria destar escrivint, i 
        quan escric penso que hauria destar llegint. La cultura del treball 
        sha perdut, hi ha molta gent que guanya diners sense treballar (perquè 
        cobra una assegurança, per exemple) i no té remordiments. 
        Ara es parla de la cultura de loci. Si al matí he aconseguit 
        treballar una mica, després tot el dia mel passo millor, 
        ja puc vagar.
 E.P. Té 75 anys. Pensa jubilar-se?
 F.C. No em jubilaré descriure, però mhe pagat 
        els autònoms i ara mha quedat una pensió. Ja em jubilaré 
        si un dia em torno idiota o agafo el mal dAlzheimer o em quedo paralític, 
        que tot pot passar. En tants anys he fet molt poques vacances, perquè 
        sempre que he marxat fora mhe endut carpetes amb papers per poder 
        treballar. Però tot plegat compensa: la feina descriptor 
        és molt gratificant.
 E.P. ¿Què el gratifica més, el mateix fet descriure 
        o la resposta dels lectors?
 F.C. La satisfacció me la dóna la gent. Per a mi escriure 
        és una mica incòmode. Mhan agradat dues arts, la pintura 
        i lescriptura, però amb la pintura no vaig tenir la xamba 
        que vaig tenir amb lescriptura. Pintant i barrejant colors sí 
        que trobava una satisfacció manual. Escriure és més 
        complicat: picar tecles duna màquina o dun ordinador 
        no produeix satisfacció. Però quan la gent em para pel carrer 
        i em diu que ha llegit un llibre meu, o un article, penso que escriure 
        val la pena. En el fons, també dec ser un vanitós.
 E.P. Quan escriu, ¿és més important què 
        diu o com ho diu?
 F.C. Minteressa més el fons que la forma, però no 
        oblido la forma. Els llibres molt profunds però mal escrits no 
        magraden. El meu estil sembla senzill, però no ho és 
        tant. Sembla que escrigui duna tirada i no és així: 
        corregeixo molt, em preocupa si se mentendrà. No vull que 
        mentengui només el gran escriptor o el gran filòsof 
        sinó tota la gent que macostuma a llegir. No magradaria 
        ser un escriptor hermètic.
 E.P. Amb els anys, ¿cuida més lestil?
 F.C. Sempre lhe cuidat molt, però amb el temps nhe 
        après. Ara consulto menys els diccionaris. Si a mi em dóna 
        la gana de ficar paraules catalanes en un text en castellà o a 
        la inversa, ¿per què no ho puc fer, si en fiquem dangleses 
        i de franceses contínuament? No em preocupo tant per si una paraula 
        està admesa o no, perquè hi ha paraules que abans no eren 
        correctes i ara els acadèmics les admeten.
 E.P. Publica alternativament en català i en castellà...
 F.C. Escric sempre en castellà, el català no el domino bé. 
        Els editors decideixen si ho publiquen en català o en caste-llà. 
        Durant anys els correctors de català han fet molta feina, potser 
        ara els escriptors catalans ja dominen més lidioma.
 E.P. Escriu amb ordinador?
 F.C. El faig servir a la fase final, però segueixo amb el bolígraf 
        i la màquina descriure. Lordinador em fa por, sempre 
        penso que tocaré el botonet que no haig de tocar. La novel·la 
        El sant de la Margarida ja la tenia picada a lordinador i 
        em va desaparèixer tota. Sort que en tenia el manuscrit. La vaig 
        tornar a picar a màquina, i crec que la vaig millorar. El meu ordinador 
        és antic, no hi puc posar Internet. Tampoc sé gaire bé 
        per què serveix. Diuen que serveix per documentar-se. Quan faci 
        una novel·la per a la qual mhagi de documentar, potser descobriré 
        Internet.
 E.P. Té textos al calaix?
 F.C. Tinc cartes guardades en carpetes, i els meus dietaris de tota la 
        vida. Dels meus diaris de joventut en vaig arrencar pàgines, per 
        vergonya. Hi ha tres coses que fa molta vergonya rellegir-les: els diaris, 
        les cartes damor i de vegades els poemes. A mi ara els dietaris 
        em serveixen per fer memòria. Tinc una novel·la, Diario 
        para los que creen en la gente, feta tota amb fragments dels meus 
        diaris. No hi hauria cap editor que satrevís a publicar els 
        meus diaris sencers. Té gràcia publicar un diari de Cervantes, 
        però no un de meu.
 E.P. ¿Llegirem mai els seus poemes inèdits?
 F.C. En els meus llibres, quan surt un poeta, sobretot si és un 
        mal poeta, hi fico un vers meu. Guardo per ordre tots els poemes que he 
        fet. Nhi ha de dolents, de dolentíssims, alguns de millors, 
        davantguardistes... Ara no en faig gaires. Escriure poesia és 
        el més difícil que hi ha. Hi ha molts poetes però 
        molt pocs de bons.
 E.P. ¿Li sap greu haver estat més persona pública 
        que escriptor?
 F.C. No conec cap escriptor que estigui content de la seva sort com a 
        escriptor. El mateix Cela, que ha guanyat el Nobel i el Cervantes, sempre 
        està cabrejat. Si haig de tenir fantasmes per aquest motiu, val 
        més que plegui descriure. Jo em trobo molta gent que em saluda 
        perquè mha vist a la tele però no sap ni com em dic 
        ni per què he sortit a la tele. Una tia de la meva dona, sempre 
        que em presenta a algú, diu: Mi sobrino, el que sale en la 
        tele.
 E.P. O sigui que vostè és un escriptor mediàtic...
 F.C. Sí, em coneixen més per la tele i pels articles als 
        diaris que no pas pels llibres. Per no parlar de la gent que em para i 
        em diu: Magrada molt com escriu, senyor Carandell.
 Links  Per 
        a més informació [index] 
        [obres 
        en català][obres en castellà][obres 
        autors estrangers][links][articles][correu]          |