Biografia
Nascut a
Barcelona el 1935 és enginyer industrial i historiador. Ha estat
professor de termodinàmica i fisicoquímica a l'ETS d'Enginyers
Industrials de Barcelona i actualment ho és d'història de
la ciència i la tècnica a la Universitat de Barcelona. Ha
publicat entre d'altres Síntesi d'història de la ciència
catalana (1983), Ciència i tècnica a la Il·lustració:
Francesc Salvà i Campillo (1985, premi Lluís Sayé
1983), Monturiol, una vida apassionant, una obra apassionada (1986)
Dels velers als vapors (1993), Més enllà de la
cultura tecnocientífica (1994) i Orígen i evolució
de l'univers (1997). Els darrers anys ha publicat Quan el vapor
movia els trens. La fabricació de locomotores per la Maquinista
Terrestre y Marítima (1998) i Ciència, romanticisme
i utopia (2001). Santiago Riera i Tuèbols publica Origen
i evolució de l'Univers, la segona obra de la trilogia que
l'autor va iniciar amb Més enllà de la cultura tecnocientífica,
1997. La seva última obra és La ciuta del canvi.
Obra
La
ciutat del canvi
Documentació
Article
publicat a “La Vanguardia” el 18/01/02 a cura de Jordi Gàlvez
Una novela inverosímil
La novela
histórica no por ser más histórica es más
novela. Ahí están las Memorias de Adriano de Marguerite
Yourcenar para recordarlo, historia traen más bien poca y lo que
encontramos es a la buena de Madame Crayencour con su excepcional prosa.
Como es lógico el texto es pulcro, no incurre en anacronismos y
consigue recrear el perfume del siglo de los antoninos, lo hace verosímil,
que no es lo mismo que sintetizarlo químicamente. Ésa es
una de las pocas leyes de la novela que sean plausibles. Tomemos otro
ejemplo en el extremo opuesto: la Crònica de Ramon Muntaner
o el Guillermo el Mariscal de Georges Duby, dos obras inequívocamente
históricas que son por derecho propio también grandes obras
literarias por la excelente manera como fueron escritas.
Para asombro de muchos lectores, ciertas novelas históricas
consumidas hoy confunden el prurito de la documentación histórica
con el modo de armar una novela, problema éste exclusivamente literario
y nada más. La Cartago que describe Flaubert en Salammbô,
por ejemplo, es positivamente falsa, un pretexto, pero eso no le importa
a nadie. Lo que sí importa, y mucho, es que una novela no se pueda
leer, ahogada por la insensatez historicista. Y se ha llegado a señalar
muy arriba, incluso hasta los últimos textos de Umberto Eco, erudito
doblado en novelista. Redactar un resumen de los principales sucesos históricos
acaecidos en un determinado periodo y dramatizarlos no es igual a una
novela histórica ambientada en esa época. Las letras catalanas,
como las demás, también nos muestran los síntomas
de la epidemia. Bien es verdad que no todo el mundo puede escribir algo
como Bomarzo de Mujica Láinez, pero también lo es
que no obligan a nadie a escribir tan mal como se hace.
Santiago Riera i Truèbols, profesor de Historia
de la Ciencia, experto en la figura del gran científico catalán
Francesc Salvà i Campillo, nos propone una excelente idea. Recrear
la Barcelona de finales del siglo XVIII y principios del XIX, un trecho
histórico poco atendido y de gran trascendencia. Y no lo aborda
a la sombra de la literatura catalana de la época, sino del mundo
de la ciencia, normalmente tan desconocido entre los lectores literarios
como lo es la Última Thule. En La ciutat del canvi aprenderemos
mucho sobre los avances de la sanidad y la medicina, los primitivos telégrafos,
el estudio químico del aire, el de la electricidad, la botánica.
Pero poco más. Como novela es pobre, distraída en el "mensaje"
que quiere transmitir, esto es, la información con la que gusta
obsequiarnos. Los personajes son planos, ingenuos y poco verosímiles,
previsibles y sin atractivo, meros instrumentos retóricos al servicio
del "mensaje". Los diálogos intrascendentes o meras dramatizaciones
de los debates científicos de la época. En la página
149 puede leerse con sorpresa: "El bes s'intensificà sense
solució de continuïtat".
Eso no es todo. El gran esfuerzo de documentación
histórica se limita al mundo de la ciencia. ¿Cómo
puede sostenerse que en 1753 un personaje utilice la expresión
"Catalunya Nord" para referirse a la Cataluña francesa?
¿Las representaciones operísticas se realizaban en 1787
como en la actualidad, con la platea a oscuras (pág. 95)? ¿En
esa época se utilizaba ya el modismo "baixar a Barcelona"
(pág. 107) para describir un trayecto entre Tarragona y la capital?
¿El castellanismo "les Rambles" se utilizaba entonces?
William Shakespeare, autor de teatro histórico, siempre se mostró
prudente ante las leyes de la verosimilitud. En Julio César hace
aparecer ni más ni menos que a Cicerón. Pero ¿cómo
hacer hablar al gran orador y que el público le identifique como
tal, qué le puede hacer decir para que sea Cicerón? El
problema literario debió de angustiarle. Probablemente por eso
el Cicerón de Shakespeare entra en escena, dice apenas dos frases,
da las buenas noches y se va.
Article
publicat al diari “Avui”, el 22/11/01, per Francesc Guerrero
Filosofia
natural
Santiago
Riera i Tuèbols (Barcelona, 1935) és professor d'història
de la ciència i de la tècnica del departament d'història
contemporània de la Universitat de Barcelona. Autor d'una extensa
producció d'obra científica, destaca el seu volum Narcís
Monturiol. Una vida apassionant, una obra apassionada (1986). La ciutat
del canvi, que és la seva primera novel·la, se situa a la
Barcelona de finals del segle XVIII i principis del XIX i narra la biografia
del doctor Francesc Salvà i Campillo, un dels metges catalans més
exemplars de tots els temps. La vida del doctor Salvà convergeix
amb un rerefons històric rigorosament verídic que contempla
aldarulls i revoltes: contra Anglaterra, la Guerra del Francès,
el Trienni Liberal, etcètera.
La novel·la, amb el subtítol L'arribada de la ciència
a Barcelona, s'estructura en dues parts perfectament equilibrades.
A la primera, La joia (1751-1808), se'ns narren els orígens intel·lectuals
del doctor Salvà: els seus estudis a la Universitat de Tolosa,
la seva arribada a Barcelona i el seu creixement com a metge i com a científic.
Un dels capítols destacats d'aquesta etapa de la vida del doctor
Salvà és la visita que féu a la casa reial, on provà,
sense gaire èxit, de presentar els seus avenços en el desenvolupament
del telègraf. Allà, la figura de Carles IV, i especialment
la de l'infant Antoni, són subtilment satiritzades. La vida de
la Cort neguiteja el nostre metge, que aviat tornarà a Barcelona
amb una càtedra de medicina que el situà merescudament entre
els doctors més destacats de l'Acadèmia de Medicina de Barcelona.
La segona part, El dolor (1814-1830), correspon a l'època del monarca
Ferran VII (1814-1833) i coincideix, també, amb la derrota de Napoleó
i la fi de la Guerra del Francès. En aquesta segona part la narració
liquida tot allò de promesa que tenia la primera, la del Segle
de les Llums, i ens presenta una Barcelona caòtica, ferida de mort
per les guerres, revoltada i amb una epidèmia que plana damunt
la població: la febre groga. Davant aquesta situació, el
doctor Salvà no pot fer gairebé res. Tot un món s'acaba,
és època de desamortitzacions. La primera tingué
lloc el 1820. El doctor Salvà, vell i cansat, sense esma per continuar
les seves classes a la Universitat, es converteix en un espectador més
d'un món que ja no és el seu. "El 13 de febrer del
1828 moria el que havia estat el més gran metge català de
tots els temps".
La ciutat del canvi és, per damunt de tot, una novel·la
històrica. Amb el record constant de Senyoria, de Jaume
Cabré (no pas per la forma, però sí per l'ambient,
pel context), Riera elabora un text d'una força narrativa brillant,
amb uns personatges perfectament creïbles i, el que em sembla més
destacable, amb un coneixement i un domini de la història magistrals,
que en cap moment interfereixen en la ficció i que converteixen
aquesta novel·la en referència ineludible d'un dels moments
més prometedors de la història de l'home contemporani. Llegint-la
ens adonem de la bellesa de la ciència, de la seva humanitat (a
més de la seva utilitat) i que aquell epígraf de filosofia
natural pren, ara sí, tot el seu sentit.
Links
[index]
[obres
en català][obres en castellà][obres
autors estrangers][links][articles][correu]
|