 |
Textos Antropologia
|
|
|
Tornar
2.1 Gènesi: La creació
de l'home
"Al principi Déu crea el cel i la terra [...]
Déu digué: «Que la terra produeixi
tota mena d'animals: cuques i tota mena d'animals domèstics
i salvatges.» I fou així. [...] Déu
digué: «Fem l'home a la nostra imatge, semblant
a nosaltres, i que sotmeti els peixos, els ocells, els
animals domèstics i els salvatges i totes les cuques
que s'arrosseguen per terra». Déu creà,
doncs, l'home a la seva imatge, el creà a la imatge
de Déu; creà l'home i la dona. " Gènesi,
1-27
Tornar
2.2 Buffon: El creacionisme ens porta
al fixisme
"Però no! Per la revelació sabem amb
certesa que tots els animals són igualment conseqüència
de l'acte de la creació; que la primera parella
de cada gènere i de tots els gèneres va
sortir en la seva total perfecció de les mans del
creador. I hem de creure que llavors eren gaire bé
iguals a com se'ns presenten avui en dia en els seus descendents
"
Georges Louis Buffon. Història natural.
Madrid, 1791
Tornar
2.3 Bonnet: Els fills sempre són
iguals que els seus pares
"Els segles transmeten d'un a l'altre aquest espectacle
grandiós i el transmeten tal i com el van rebre.
No hi ha canvis ni alteracions sinó una idea plena.
Es mantenen les espècies triomfant sobre les forces
de la natura, els temps i el sepulcre i el límit
de la seva existència ens és desconegut"
Charles Bonnet, Oevres d'histoire naturelle et philosophie.
1779
Tornar
2.4 Lamarck: El mecanisme de l'evolució
"Primera llei: En tot animal que no hagi
superat el límit del seu desenvolupament, l'ús
freqüent i continuat de qualsevol òrgan fortifica
progressivament aquell òrgan, el desenvolupa i
l'engrandeix, i li atorga una potència proporcional
a la duració del seu ús; de la mateixa manera,
la falta constant de l'ús d'aquell òrgan,
l'afebleix, el deteriora, fa que progressivament disminueixin
les seves facultats i acaba fent-lo desaparèixer.
Segona llei: Tot el que la natura ha fet perdre
o guanyar als individus per influència de les circumstàncies
es conserva a través de les generacions, i es transmet
als nous individus derivats d'ell, amb la condició
que els canvis adquirits siguin comuns als dos sexes o,
si més no, als qui han produït aquests nous
individus." J.B. Lamarck. Filosofia zoològica.
1809.
Tornar
2.5 Darwin: La lluita per l'existència
"La lluita per l' existència és inevitable
a causa de la rapidesa amb que tots els éssers
orgànics tendeixen a multiplicar-se. Tot ésser
capaç, durant el temps natural de la seva vida,
de produir ous o llavors, ha de ser destruït en algun
període de la seva existència o durant alguna
estació, ja que, d'altra manera, havent-se determinat
el principi de l'augment geomètric, el nombre dels
seus descendents seria tan considerable que cap país
no podria alimentar-los. D'aquí que, en néixer
més individus dels que poden viure, cal que hi
hagi una lluita per l'existència, ja sigui contra
individus de la mateixa espècie, contra espècies
diferents, o bé contra les condicions físiques
de la vida. [...] (D'això) es dedueix que qualsevol
ésser, si es modifica, ni que sigui lleugerament,
d'alguna manera avantatjosa, tindrà més
probabilitats de sobreviure, i d'aquesta manera és
seleccionat naturalment. Aquesta conservació de
diferències i variacions individuals favorables
i la destrucció de les perjudicials l'he anomenada
selecció natural o supervivència del més
apte."
C. Darwin. L'origen de les espècies.
Edicions 62. Barcelona. 1982.
Tornar
2.6 Dobzhansky: l'atzar i la necessitat
"L'obra de T. Dobzhansky, La genètica i l'origen
de las espècies (1937), dóna lloc a la teoria
sintètica de l'evolució també coneguda
com a neodarwinisme. Aquesta teoria ha seguit desenvolupant-se
i matisant-se a partir d'aportacions provinents de diferents
disciplines: Emst Mayr (1942), addueix dades de la zoologia;
George Simpson (1944), de la paleontologia; Ledyard Stebbins
(1950), de la botànica, afegits a aportacions posteriors
de la biologia molecular i de la geologia, però
sense alterar-ne l'estructura bàsica. El procés
de l'evolució biològica consisteix, fonamentalment,
en dos episodis o estadis: la variació genètica
que apareix mitjançant la mutació i la recombinació
genètica que acompanya l'herència i que
crea combinacions noves de les variacions heretades dels
dos progenitors, i la selecció natural, que és
el procés responsable de la multiplicació
d'unes variants i de l'eliminació d'unes altres,
depenent dels seus efectes adaptatius en els organismes.
La mutació és un procés aleatori
-les mutacions apareixen independentment de si són
útils o no als organismes en que apareixen. La
selecció natural és un procés determinístic,
direccional, que afavoreix precisament les variants que
són avantatjoses per als seu s posseïdors.
Sense la mutació, l'evolució no s'esdevindria,
perquè no hi hauria variants alternatives sobre
les quals la selecció natural pogués actuar.
Sense la selecció natural, la mutació duria
a la desorganització i a l'extinció dels
éssers vius, perquè, com que és un
resultat de l'atzar, la majoria de les mutacions són
desavantatjoses."
F. Ayala, Origen y evolución del hombre, 1980.
Tornar
2.7 J. Mosterín: L'evolució
i l'altruisme
"En las interacciones entre los animales individuales
observamos actos egoístas (que incrementan su éxito
reproductivo a expensas de reducir el éxito reproductivo
de los demás) y actos altruistas (que incrementan
el éxito reproductivo de otro animal a costa del
propio). La explicación evolutiva de los actos
egoístas es fácil, pues los genes que los
inducen parecen -por definición- tener mayor eficacia
que sus competidores. Pero en las sociedades animales
observamos continuos actos altruistas (en el sentido genético
indicado) . Un caso extremo lo constituyen las castas
estériles de las hormigas y abejas, que renuncian
completamente a la reproducirse (y, por lo tanto, tienen
éxito reproductivo cero) y se concentran en trabajar
para sus hermanas fértiles. ¿Cómo
explicar que en el curso de la evolución hayan
sido seleccionados los genes que inducen esta conducta
altruista?
La solución la encontró el biólogo
inglés William Hamilton, que en 1964 expuso su
teoría genética del altruismo en un seminal
artículo titulado "La evolución de
la conducta social", [...]
Si un acto altruista ayuda a los parientes, aumenta las
posibilidades de supervivencia de los genes del altruista
que también están presentes en los parientes.
Estos genes están presentes en ambos, porque el
altruista y sus parientes tienen antepasados comunes.
Aunque el altruista muera y no se reproduzca a consecuencia
de su acción altruista, sus genes pueden salir
beneficiados."
J. Mosterín. Ciencia viva. Espasa.
Madrid. 2001. Pag 253-255
Tornar
2.8 F. J. Ayala: Degradació genètica
en l'home actual
"Frecuentemente se lee, especialmente en escritos
de divulgación, que la constitución genética
de la humanidad se está deteriorando rápidamente,
debido precisamente a la mejora de las condiciones de
vida y al progreso creciente de la medicina. Los argumentos
a favor de tal punto de vista son complejos e implican
ciertos cálculos matemáticos, pero su esencia
puede explicarse sencillamente. En el hombre, lo mismo
que en los demás organismos, ocurren mutaciones
y la mayor parte de éstas son perjudiciales para
sus portadores y para quienes las heredan de ellos. En
condiciones naturales, es decir, sin intervención
de la medicina y de la técnica, tales mutaciones
son eliminadas de la población más o menos
rápidamente, dependiendo de la gravedad del daño
que causan. En general, una mutación es eliminada
más rápidamente cuando más perjudicial
sea su efecto en las personas que la poseen; sin embargo,
debido a la intervención médica, ciertas
mutaciones dañinas han dejado de ser eliminadas,
o al menos no son eliminadas tan rápida y eficazmente
como ocurría en el pasado. "
Francisco J. Ayala. Origen y evolución del
hombre. Alianza Universidad. Madrid. 1980. Pag.197-198.
Tornar
2.9 R. Isasi Morales: L'enginyeria genètica
"Por otro lado, los defensores de la ingeniería
genética germinal dan por sentado que ésta
ofrecerá no sólo el aliviar y prevenir determinadas
enfermedades, sino también la capacidad de "mejorar"
facultades humanas. Esto, a pesar de que la literatura
científica - referida a experimentos en animales
- está colmada de casos que ejemplifican los riesgos
que importan este tipo de procedimientos.
[...]
Esto se debe a que la ingeniería genética
trae consigo la posibilidad de "mejorar" facultades
humanas. Al poder cambiar trazos y características
"indeseables" por otras "mejoradas",
seremos capaces de crear a un ser humano (podríamos
argumentar que se trata en realidad de una subespecie
humana) más saludable, inteligente, atlético
y atractivo (probablemente más alto, delgado y
de tez clara), menos vulnerable emocionalmente y más
contento con su vida, intelectualmente agraciado (con
una memoria aventajada y dotado de talentos especiales
en artes, ciencias y humanidades, por ejemplo). Los partidarios
de la ingeniería genética germinal aplicada
a humanos abrazan entusiastamente la idea de un ser humano
libre de enfermedades y sufrimiento, sino inmortal. [...]
En este tipo de escenario, las reglas del mercado regirán
por encima de los derechos humanos, los principios de
oferta y demanda establecerán el valor de cada
persona, y los poderes económicos (incluyendo las
industrias de la moda y publicidad) determinarán
que facultades o características humanas estarán
de moda y por tanto deberán de adoptarse; y finalmente,
el ser humano estará sujeto a procedimientos de
control de calidad."
Rosario Isasi Morales. La ingeniería genética
germinal: Un nuevo crimen de lesa humanidad.
http://www.unife.edu.pe/investig/ocho.pdf
Tornar
2.10 Mosterín: La informació
cultural
"La información transmitida genéticamente
al individuo mediante los gametos de sus progenitores,
e inscrita en su propio genoma, no forma parte de su cultura,
por definición.
La experiencia individual intransferida e intransferible
que el individuo va acumulando a lo largo de su vida tampoco
forma parte de su cultura. Forma parte de la información
neutral almacenada en su celebro, pero no constituye información
cultural. Como ya Aristóteles había señalado,
la ciencia puede enseñarse y transmitirse, pero
no así la experiencia de la vida, que es personal
e intransferible.
[...] Durham señala que el carácter social
de la transmisión de la cultura es el segundo elemento
(además del carácter informacional de la
misma) del nuevo consenso en torno a la noción
de cultura: 'La cultura se transmite socialmente en el
interior de las poblaciones o entre ellas. Para poder
ser considerada como cultura, una unidad dada de información
debe ser aprendida de otros individuos (es decir, debe
ser socialmente aprendida), no transmitida genéticamente
o adquirida por experiencia individual aislada, tal como
el ensayo y error' (Coevolution, Genes, Culture
and Human Diversity)"
J. Mosterín. Filosofía de la cultura.
Alianza Universidad. Madrid. 1993. (pag. 30-31)
Tornar
2.11 Ortega y Gasset: El bodhisatva i
el gentleman
El bodhisatva és un ésser
destinat a la il·luminació. La classificació
budista anomena amb aquest nom el futur buda, és
a dir, l'home que és a punt d'arribar a la redempció
pel camí seguit a través de graus ascètics
i de perfeccions aconseguides al llarg de diverses existències.
El gentleman és una paraula anglesa
que s'usa per designar la persona que es destaca tant
per la seva distinció de maneres i aspecte, com
per la rectitud de comportament.
"El pueblo en que predomina la idea de que el
verdadero ser del hombre es el bodhisatva no puede crear una técnica igual a aquel otro
en que aspira a ser gentleman. Ser bodhisatva es, por lo pronto, creer que existir en este mundo de
meras apariencias es precisamente no existir de verdad.
La verdadera existencia consiste para él en no
ser individuo, trozo particular del universo, sino fundirse
en el Todo y desaparecer en él. El bodhisatva, pues aspira a no vivir o a vivir lo menos posible. [...]
El gentleman, en oposición al bodhisatva,
quiere vivir con intensidad en este mundo y ser lo más
individuo que pueda, centrarse en sí mismo y
nutrirse de una sensación de independencia frente
a todo. En el cielo no tiene sentido ser gentleman,
porque allí la existencia misma sería
efectivamente la delicia de un juego, y el gentleman
a lo que aspira es ser buen jugador en la aspereza mundanal,
en lo más ruda realidad. De aquí que el
elemento principal y, por decirlo así, la atmósfera
del gentleman reside en una sensación
básica de holgura vital, de dominio superabundante
sobre la circunstancia. Si esta ahoga, no es posible
educarse hacia la gentlemaneria. Por eso, este hombre
que aspira a hacer de la experiencia un juego y un deporte
es lo contrario de un iluso; precisamente porque quiere
eso sabe que la vida es cosa dura, seria y difícil.
Por ello se ocupará a fondo en asegurarse ese
dominio sobre la circunstancia -dominio sobre la materia-
y sobre los hombres. De aquí que haya sido el
gran técnico y el gran político. Su afán
de ser individuo y de dar a su destino mundanal la gracia
de un juego le ha hecho sentir la necesidad de separarse
hasta físicamente de los demás y de las
cosas, y atender al cuidado de su cuerpo ennobleciendo
sus funciones más humildes."
Ortega y Gasset. Meditación de la técnica
y otros ensayos sobre ciencia y filosofía.
Alianza Editorial. Madrid. 1992. Pàgina 58,65.
Tornar
2.12 Manuel Castells: El repte del multiculturalisme
"Europa, Espanya i Catalunya estan vivint dos processos
interrelacionats: l'envelliment de la població
autòctona i el pes creixent de la immigrada i dels
seus descendents. La població espanyola, que estava
gairebé estancada des de fa un temps, ha superat
els 43 milions. La catalana s'acosta als 7 milions. El
nou creixement demogràfic es deu en gran mesura
a la immigració, tant per la seva contribució
neta com per la taxa de natalitat de la primera generació
de dones immigrants. La immigració és una
necessitat econòmica peremptòria en societats
com la nostra, on la natalitat se situa al voltant d'1,2
nens per dona entre la població autòctona,
per sota del 2,1 requerit per a la reproducció
de la població. Sense immigrants no hi hauria suficients
actius per sufragar les despeses dels inactius, amb una
proporció creixent de jubilats i una gran quantitat
de persones per sobre dels 80 anys, amb el que això
representa com a despesa sanitària i d'atenció
personal.
Molts dels que es resisteixen a la immigració
no s'adonen que sense els immigrants la nostra economia
i la nostra societat no podrien funcionar. No solament
perquè ells accepten les feines que no vol ningú
sinó perquè sense ells no hi hauria prou
braços productius. La multietnicitat de les nostres
societats és un procés irreversible. Barcelona
n'és un cas paradigmàtic. Per una banda,
el 23% de la població té més de 65
anys i el nombre d'inactius adults supera un terç
dels residents. Per una altra banda, la població
immigrada va passar del 3%, el 1997, al 12% actualment.
Tenint en compte la demanda de mà d'obra es preveu
més d'un 25% de població d'origen estranger
cap al 2020. A Catalunya, la població immigrant
oficial era de l'1,3% el 1993 i va créixer al 5,7%
el 2003. Però estimant els no registrats i prenent
en compte diverses enquestes, es podria situar actualment
en un 9%. A Espanya es constata un creixement, en les
dades oficials, de l'1,1% el 1993 al 3,9% el 2003. Però
l'absència de dades fiables sobre els sense papers
impedeix fer-ne una estimació més realista,
que personalment situo en un 6% de la població,
amb una significativa concentració en les grans
ciutats i en algunes àrees agrícoles.
Anem, doncs, cap a una estructura de població
autòctona envellida i amb poques criatures, parcialment
sostinguda econòmicament per una significativa
proporció de població immigrada molt més
jove. Així es planteja la qüestió de
la relació entre cultures diferents que comparteixen
un mateix país.
Ara bé, la multietnicitat no és el mateix
que el multiculturalisme. Aquest es refereix a la pervivència
de valors i formes pròpies de comportament de persones
d'altres països, que canvien amb el nou context,
però que generen una barreja de la cultura d'origen
i la d'acollida. Per exemple pel que fa a la religió,
un dels aspectes més influents en la forma de ser.
Un important estudi del professor Joan Estruch ha documentat
que un tercera part dels centres religiosos de Catalunya
corresponen a confessions diferents de la catòlica.
Entre ells, els més nombrosos no són els
islàmics, sinó els cristians evangèlics,
amb cultes que tenen una presència significativa
entre molts immigrants llatinoamericans. A més
a més, el tret específic dels grups immigrants
de totes les confessions és el de tenir una religiositat
més gran en comparació amb la població
europea. La secularització de les societats europees
no es dóna a la resta del món, on la religió
té un pes cada vegada més fort. Al traslladar-se
a Europa, els immigrants porten les seves arrelades creences,
amb tot el que això comporta a la vida quotidiana.
La relació entre diverses cultures obligades a
coexistir rep un tractament diferent segons països
i institucions. Un primer model és el que anomenaré
nacionalista, per no dir xenofòbic, que caracteritza
països com Alemanya, Escandinàvia o el Japó,
on es rebutja l'immigrant i es fa difícil aconseguir
la nacionalitat, fins i tot per als nascuts al país,
com és el cas de milions de turcs a Alemanya o
de coreans al Japó.
El segon model és l'assimilacionista, típic
de França i al qual Espanya s'aproxima, on es tracta
d'acceptar la multietnicitat però es rebutja el
multiculturalisme, perquè s'exigeix que els immigrants
abandonin la seva cultura i llengua i adoptin plenament
la cultura de la societat d'acollida.
El tercer és l'anglès, que accepta el multiculturalisme,
però manté primorosament segregades les
diferents comunitats, entre elles i respecte a la societat
anglesa, amb invisibles i eficaces barreres de classe
i de pertinença.
El quart és el model nord-americà en què
es mantenen vives durant generacions les cultures prò-
pies de cada grup ètnic i nacional, però
alhora s'afirma una cultura comuna que se superposa a
les altres i que cobra una força especial perquè
no obliga a abandonar la diversitat. Al contrari, la diversitat
cultural és un valor promogut des de les institucions
de la societat, encara que persisteixi el racisme. Amb
el temps, les cultures originàries es transformen,
però no desapareixen en una cultura única.
Aquest model de diversitat cultural nacional ha demostrat
el seu dinamisme. Per exemple, a Califòrnia, la
regió més productiva i creativa del món,
la població blanca és minoritària
(els hispans en constituiran la majoria el 2020) i les
anàlisis mostren la contribució decisiva
de la immigració tant al creixement econòmic
com al desenvolupament tecnològic i la innovació
cultural.
En els pròxims anys l'acceptació o el rebuig
del multiculturalisme, i la forma com es porti a terme
una o altra opció, constituirà potser el
problema social més important de Catalunya. Sembla
poc realista oblidar la personalitat pròpia dels
que han arribat recentment al país. I qualsevol
forma repressiva de tractament de la diferència
serà caldo de cultiu d'extremismes entre minories
que se senten explotades. A més a més, una
societat necessita mecanismes de comunicació entre
les cultures que la constitueixen. I en això, tant
les institucions com l'escola i els mitjans de comunicació
han de proporcionar codis comuns. Però únicament
es pot construir la comunitat a partir del reconeixement
de la diversitat i de la inevitabilitat d'un procés
en què ells i nosaltres construirem junts una cultura
necessàriament diferent de la dels nostres avis,
malgrat que en continuïtat històrica amb la
tolerància proverbial de la cultura catalana.
Manuel Castells. El Periódico, 2 de gener del 2005.
Tornar
2.13 G. Bassalla: Etnocentrisme
"Cada cop que els occidentals moderns troben persones
la cultura material de les quals té molta menys
diversitat que la pròpia, tendeixen a fer odioses
comparances entre la llança i el rifle, les cabanes
i els gratacels o les canoes i els avions, i a atribuir
la falta de progrés material a la inferioritat
de la ment primitiva. Una explicació més
raonable és que algunes societats han establert
una forma de vida que simplement no dóna gaire
valor al canvi tecnològic.
Així passa amb els tikopia, com va estudiar l'antropòleg
Raymond Firth a finals dels anys vint. La seva illa nativa,
a la Polinèsia, no té minerals, té
poques roques i hi escasseja l'argila i la ceràmica
per a la construcció. Usen fibres vegetals, fusta
i una mica de ferro, aconseguits mitjançant el
comerç, per construir vaixells, vestits i eines.
Els tikopia van mostrar una decidida falta d'interès
pel canvi tecnològic. Firth va trobar que no estaven
particularment interessats en fer coses noves o en millorar
les tècniques tradicionals.
Però als tikopia, ni la religió, ni la màgia
no els prohibien l'acceptació de la tecnologia
moderna. Quan ho consideraven adient, comerciaven obertament
buscant eines de metall, vestits europeus i plantes comestibles
importades, i també adaptaven tecnologia forana.
En resum, malgrat que els tikopia donaven proves de potencial
d'inventiva, els mancava l'ambició o l'interès
per prosseguir la novetat tecnològica amb rigor.
Vivint en una cultura ben integrada, on es recompensava
la conformitat a les regles i procediments establerts,
no tenien cap incentiu per buscar cap progrés tècnic.
Des de la perspectiva occidental, els tikopia estaven
tecnològicament estancats; segons el seu sistema
de valors, la tecnologia era on havia de ser i en harmonia
amb la resta de la seva cultura."
G. Basalla, La evolución de la tecnología,
1988.
Tornar
2.14 Dolores Juliano:
Hi ha una tendència a destacar els aspectes negatius
de les altres cultures
"Donat que totes les cultures tenen aspectes negatius
i aspectes positius, senzillament es seleccionen i descontextualitzen
els més negatius i es presenten com a fruit de
la irracionalitat i l'endarreriment dels grups ètnics
que els sustenten. Al mateix temps s'evita que s'assenyalin
les similituds que aquestes pràctiques puguin tenir
amb les nostres, ja que nosaltres ens constituïm
en el model que volem imposar. La palla en l'ull aliè
és objecte de crítica, cosa que està
bé, però ens neguem sistemàticament
a ampliar la crítica a nosaltres mateixos."
D. Juliano. El fundamentalismo cultural de nuestra
época. Full Informatiu de l'Institut Català
d'Antropologia, núm. 73 (juliol-agost).
Tornar
2.15 Descartes: La independència
entre el pensament i el cos.
«Però immediatament vaig advertir que, mentre
volia pensar així que tot era fals, calia, necessàriament,
que jo, que ho pensava, fos alguna cosa; i observant que
aquesta veritat: jo penso, doncs jo sóc, era tan
ferma i segura, que les suposicions més extravagants
dels escèptics no eren capaces de fer-la trontollar,
vaig pensar que podia admetre-la sense escrúpol
com el primer principi de la filosofia que cercava.
Després vaig examinar atentament el que jo era,
i veient que podia fingir que no tenia cap cos i que no
hi havia cap món ni cap lloc on em trobés,
però que no podia fingir, per això, que
jo no fos, sinó que, al contrari, del fet mateix
que jo pensava a dubtar de la veritat de les altres coses,
se'n seguia, d'una manera molt certa i evident, que jo
era; mentre que si hagués deixat de pensar, encara
que tota la resta del que havia imaginat hagués
estat veritat, no tenia cap raó de creure que jo
fos; vaig conèixer, amb això, que jo era
una substància tota l'essència o la natura
de la qual no es més que pensar, i que no necessita,
per a ésser, de cap lloc ni depèn de cap
cosa material; de manera que aquest jo, és a dir,
l'ànima, per la qual jo sóc allò
que sóc, és enterament distinta del cos
i àdhuc més fàcil de conèixer
que no aquest, i que encara que aquest no fos, l'ànima
no deixaria d'ésser tot allò que és.»
Descartes. Discurs del Mètode.
2.16 Shopenhauer: El món com representació
'El mundo es mi representación’: esta es la verdad que vale para todo ser viviente y cognoscente, aunque solo el hombre puede llevarla a la conciencia reflexiva abstracta: y cuando lo hace realmente, surge en él la reflexión filosófica. Entonces le resulta claro y cierto que no conoce ningún sol ni ninguna tierra, sino solamente un ojo que ve el sol, una mano que sienta la tierra; que el mundo que lo rodea no existe más que como representación, es decir, solo en relación con otro ser, el representante, que es él mismo.” Schopenhauer, A. El mundo como representación (Libro 1). 2004
Tornar
2.17 Daniel Dennet: Els humans només som un conjunt de cèl·lules
“El que som, el que cadascun de nosaltres és, el que vostès són, el que jo sóc ... és aproximadament 100 bilions de robots cel·lulars. Això és del que estem fets. No hi ha cap altre ingredient.” (Daniel Dennet.
Tornar
2.18 Punset: L'ànima està al cervell
“A primera vista, parece bastante fácil distinguir qué es y dónde está el alma. Para empezar, algunos animales ni siquiera se reconocen a sí mismos frente a un espejo. Otros, como los chimpancés, igual que nosotros, se reconocen y tienen conciencia de sí mismos. Los seres humanos tenemos imaginación, emociones y memoria: éstas eran las tres facultades del alma, según el pensamiento antiguo. Pero... ¿dónde está el alma? ¿Dónde se cobija? Algunos filósofos y teólogos pensaban que el alma estaba en el corazón, y otros, entre ellos los primeros grandes científicos, opinaban que el alma residía en el cerebro. Así que, al parecer, el alma se hizo carne. Pero ¿hemos resuelto de verdad el misterio del alma con esta sencilla identificación?” Punset, E. El alma está en el cerebro
Tornar
2.19 Laplace: Determinisme
Un intel·lecte que en un instant determinat
conegués totes les forces que actuen en la natura
i la posició de totes les coses de què es
compon el món suposant que tal intel·lecte
fos prou potent com per a sotmetre totes aquestes dades
a lanàlisi- comprendria en la mateixa fórmula
els moviments dels cossos més grans de lUnivers
i els dels àtoms més petits; per a ell res
no seria incert, i en el futur, de la mateixa manera que
el passat, seria present als seus ulls. Laplace. Exposició del sistema del món.
Tornar
2.20 Moravec: Home i ordinador2.18 Punset: L'ànima està al cervell
"Què som en el fons els éssers humans?
Informació. Som els nostres gens, que no són
més que informació; som la nostra ment,
el nostre jo, que no és més que informació.
Així, doncs, si traiem aquest conjunt d'informació del nostre
cervell (tot substituint els nostres conjunts de neurones per programes d'ordinador que facin el mateix),
i ho introduïm en un ordinador, només caldrà un cos metàl·lic (que podrem
triar segons la moda imperant) i ja serem un híbrid
d'home i màquina. Amb l'avantatge que, com que podrem
fer tantes còpies com vulguem de la nostra ment-programa-d'ordinador, serem immortals!"
P. Moravec en M. Minski. Robótica. La última
frontera de la alta tecnologia, 1986.
Tornar
2.21 Sartre: L'existència
precedeix l'essència
Què significa que lexistència precedeix
lessència? Significa que, des del primer
moment, lhome existeix, es troba, sorgeix en el
món, i que es defineix després. Lhome,
tal com el concep lexistencialisme, si no és
definible és perquè, des del primer moment,
no és res. Només serà després
i serà tal com shaurà fet. Per tant,
no hi ha naturalesa humana, ja que no hi ha Déu
que la pugui concebre. Lhome és lúnic
que, no solament és tal com es concep, sinó
tal com es vol; i com que es concep després de
lexistència, es vol després daquest
impuls cap a lexistència; lhome no
és altra cosa que allò que ell es fa.
J.P.Sartre. Lexistencialisme és un
humanisme. 1945.
Tornar
2.22 Ortega y Gasset: L'home com a projecte
Zoològicament, vida significa tot allò
que cal fer per mantenir-se en la naturalesa. Però
lhome sho manega per reduir al mínim
aquesta vida, per no haver de fer allò que ha de
fer lanimal. En el forat que la superació
de la seva vida animal deixa, lhome es dedica a
una sèrie de tasques no biològiques, que
no li són imposades per la naturalesa, sinó
que ell mateix sinventa. I, precisament, daquesta
vida inventada, inventada com sinventa una novel·la
o una obra de teatre, lhome en diu vida humana,
benestar. La vida humana, doncs, transcendeix la realitat
natural, no li és donada com li és donat
a una pedra caure, i a un animal, el rígid repertori
dels seus actes orgànics -menjar, fugir, fer nius,
etc.-, sinó que ell mateix se la fa, i aquest en
fer-se-la comença essent-ne la invenció.
Com? La vida humana seria aleshores en la seva dimensió
específica
una obra dimaginació?
Seria lhome una mena de novel·lista de si
mateix que es forja la figura fantàstica dun
personatge amb el seu tipus irreal docupacions i
que per tal daconseguir realitzar-lo fa tot el que
fa, és a dir, és tècnic? [...] Lhome
no és una cosa, lhome és una pretensió,
la pretensió désser això o
allò. Cada època, cada poble, cada individu
modula de manera diversa la pretensió general humana.
Ortega y Gasset, Meditación de la técnica,
1934.
2.23 Hellen Keller: El miracle d'Anna Sullivan
“Aquest matí he d’escriure algunes ratlles perquè ha succeït una cosa vertaderament important: Helen ha fet el segon gran pas en la seva educació. Ha après que cada cosa té un nom i que l’alfabet manual és la clau per a tot el que desitja conèixer... Aquest matí, mentre s’estava rentant, va voler conèixer el nom de l’” aigua”. Quan vol conèixer el nom d’alguna cosa assenyala en la seva direcció i acarona la meva mà. Jo vaig lletrejar, “a-i-g-u-a” i ja no vaig pensar més en aquest assumpte fins després d’esmorzar... Més tard vam anar a la font i vaig fer que l’Helen sostingués la gerra sota l’aixeta mentre jo feia anar la bomba. Mentre sortia l’aigua freda i omplia la gerra vaig marcar les lletres “a-i-g-u-a” sobre el palmell de la seva mà. La paraula, que s’ajuntava amb la sensació de l’aigua freda que regalimava per damunt la seva mà, va semblar posar-la en marxa. Va enretirar la gerra i es va quedar com extàtica. La seva cara semblava que resplendia. Va lletrejar “aigua” unes quantes vegades. S’inclinà sobre el terra i va preguntar pel seu nom i va assenyalar cap a la font i, girant-se ràpidament, va preguntar pel meu nom. Vaig lletrejar “mestra”. En tornar a la casa, estava molt excitada i va aprendre el nom de tots els objectes que tocava, de tal manera que en poques hores havia afegit trenta noves paraules en el seu vocabulari. L’endemà al matí estava com una fada radiant. Voleiava d’objecte en objecte preguntant pel nom de cada cosa i fent-me petons de tanta alegria...“ The Story of My Life de Hellen Keller, 1902
Tornar
2.24 Cassirer: L'home és un animal
simbòlic
"El hombre, como si dijéramos, ha descubierto
un nuevo método para adaptarse a su
ambiente. Entre el sistema receptor y el efector, que
se encuentran en todas las especies animales, hallamos en él como eslabón intermedio algo
que podemos señalar como sistema "simbólico".
Esta nueva adquisición transforma la totalidad
de la vida humana. Comparado con los demás animales el hombre no sólo vive en una realidad
más amplia, sino, por decirlo así, en una
nueva dimensión de la realidad. [...] El hombre no puede
escapar de su propio logro, no le queda más remedio
que adoptar las condiciones de su propia vida; ya no vive
solamente en un puro universo físico sino en un
universo simbólico.
El lenguaje, el mito, el arte y la religión constituyen
partes de este universo, forman los diversos hilos que tejen la red simbólica, el enredo complicado de
la experiencia humana. Todo progreso en pensamiento y experiencia afina y refuerza esta red. El
hombre no puede enfrentarse ya con la realidad de un modo inmediato; no puede verla, como si
dijéramos, cara a cara. La realidad física parece retroceder en la misma proporción que avanza
su actividad simbólica. En lugar de tratar con las cosas mismas, en cierto sentido, conversa constantemente
consigo mismo. Se ha envuelto en normas lingüísticas, en imágenes
artísticas, en símbolos míticos o
en ritos religiosos, en tal forma que no puede ver o conocer nada sino a través
de la interposición de este medio artificial.
Su situación es la misma en la esfera teórica
que en la práctica. Tampoco en ésta vive
en un
mundo de crudos hechos o a tenor de sus necesidades y
deseos inmediatos. Vive, más bien, en medio de emociones, esperanzas y temores, ilusiones y
desilusiones imaginarias, en medio de sus fantasías y de sus sueños. "Lo
que perturba y alarma al hombre -dice Epicteto-, no son
las cosas sino sus opiniones y figuraciones sobre las cosas."
Cassider. Antropología filosófica.
Fondo De Culñtura Económica.
Torna
2.25 Hipòtesi Sapir-Wolff: El
llenguatge talla de diferents maneres el món
"Parlem amb tota naturalitat dels colors de les
coses: el blau del capvespre, el blanc de la neu
Les
coses tenen colors, així és com ho experimentem
de forma immediata i natural. Però què són
els colors i quants n'hi ha?
Des del punt de vista purament físic els colors
són franges de l'espectre de la llum. A cada color
li correspon una determinada banda de longituds d'ona
dintre de l'espectre perceptible per a l'ull humà,
entre el roig i el violeta [Roig: 800-650 m , taronja:650-590
m , groc: 590-550 m , verd:550-490, blau: 490-460
].
L'espectre electromagnètic, des del punt de vista
físic, és un continu i és la nostra
llengua que l'ha segmentat separant i distingint els colors
d'una determinada manera. Però altres llengües
i cultures allunyades de la nostra ho han fet de formes
sorprenentment diferents."
Albert Piñero i Subirana. Logomàquines:
lògica i metodologia de la ciència.
Editorial Rap. 1999.
2.26 Gadamer: El món i el llenguatge
“El lenguaje no es sólo una de las dotaciones de que está pertrechado el hombre tal como está en el mundo, sino que en él se basa y se representa el que los hombres simplemente tengan mundo. Para el hombre el mundo está ahí como mundo, en una forma bajo la cual no tiene existencia para ningún otro ser vivo puesto en él. Y esta existencia del mundo está constituida lingüísticamente. (…) Con ello se hace claro que, a diferencia de todos los demás seres vivos, el hombre tiene “mundo”, en cuando que aquéllos no tienen relación con el mundo en el mismo sentido sino que están directamente confiados a su entorno. (…) Precisamente lo que caracteriza a la relación del hombre con el mundo por oposición a la de todos los demás seres vivos es su libertad frente al entorno.”
Verdad y método. El lenguaje como horizonte de una ontología hermenéutica. Página 531,532.
2.27 Gadamer: Els humans estem immersos dins una tradició i sotmesos a uns prejudicis
“¿Estar inmerso en tradiciones significa real y primariamente estar sometido a prejuicios y limitado en la propia libertad? ¿No es cierto más bien que toda existencia humana, aún la más libre, está limitada y condicionada de muchas maneras? Y si esto es así, entonces la idea de una razón absoluta no es una posibilidad de la humanidad histórica.Para nosotros la razón sólo existe como real e histórica, esto es, la razón no es dueña de sí misma sino que está siempre referida a lo dado en lo cual se ejerce.” Verdad y método. Fundamentos para una teoría de la experiencia hermenéutica. Gadamer.Pàgina 343
|