SUBORDINADES CAUSALS

Les subordinades causals expressen la causa del que es diu a l’oració principal.

Les subordinades causals poden construir-se amb el verb en indicatiu o en subjuntiu. Les conjuncions principals són quod, quia, quoniam, a més del cum temporal-causal, que es poden traduir per: perquè, ja que, atès que...

  • Les conjuncions quod, quia i quoniam admeten tots dos modes amb un matís diferent:
    • Porten indicatiu quan expressen una causa que el parlant considera que és real,
      (1): Mihi quidem tu iam eras mortuus, quia non te uisitabam (Plaute). ‘Per a mi sens dubte eres mort, perquè no et visitava.’
      (2) Quoniam non potest id fieri quod uis, id uelis quod possit (Terenci). “Ja que no pot ser el que vols, vulgues el que pot ser.”
    • Duen subjuntiu quan indiquen una causa que el parlant considera no real, perquè no està ben fonamentada o perquè es l’opinió d’una altra persona.
      (3) Nunc mea mater irata est mihi, quia non redierim domum (Plaute). ‘Ara la meva mare està enfadada amb mi, perquè (segons diu) no he tornat a casa'.
  • La conjunció cum té valor temporal-causal quan es construeix en subjuntiu.

    Anomenat també cum històric, perquè és freqüent en la narració dels historiadors. El subjuntiu dóna un matís causal a la frase (3), Sovint es tradueix amb el gerundi simple (l'imperfet) o el gerundi compost (el plusquamperfet), però també es pot usar una construcció o una conjunció temporal o causal que sigui coherent amb el context (“com que”, "després que", "quan", "mentre"...).

    (4) Cum ipse abesset, nostri motus Galliae uerebantur. (Cèsar)

    Sent ell absent, els nostres temien els moviments de la Gàl·lia.
    Mentre ell era absent,
    Com que ell era absent,

    Expressions:

    • Quippe cum ‘com que’,
    • Praesertim cum ‘sobretot perquè / quan'.

De vegades les subordinades causals, especialment les introduïdes per quod i quia, van acompanyades d’elements correlatius com ara: eo, ideo, idcirco, propterea, ob hanc causa, ob eam rem...

(5) Nullum perdidi ideo quia numquam ullum habui (Plaute). ‘No he perdut res perquè mai he tingut res.