|
|
L'ENEIDA DE VIRGILI
És
la gran obra de Virgili.
Els dotze llibres de lEneida es poden dividir en tres parts:
-
Llibres I-IV: Eneas, príncep
troià fill de Venus
i dAnquises, amb un grup de supervivents de la destrucció de
Troia pels grecs,
es dirigeix a Itàlia per fundar-hi una nova ciutat. Però, a lalçada
de Sicília, el seu estol és desviat cap a les costes dÀfrica
per una tempesta provocada per Juno,
enemiga dels troians. Allà són acollits per la reina Dido, que ha
fugit de Fenícia i ha acabat de fundar Cartago. En el palau de la
reina, Eneas explica com va caure Troia per culpa del cavall de fusta
ideat per Ulisses i el seu atzarós viatge fins a Cartago. Dido senamora
apassionadament dEneas per obra de Venus i, oblidant-se de la
seva promesa de mantenir-se fidel al seu difunt marit Siqueu, intenta
retenir Eneas. En un principi Eneas sucumbeix a un amor promogut ara
també per Juno, oblidant-se de la seva missió, fins que, enviat per
Júpiter, Mercuri
la hi recorda. Malgrat els precs de Dido i els seus propis sentiments,
Eneas es decideix a partir i Dido se suïcida, després de demanar al
seu poble que guardi un odi etern als romans.
-
Llibres V-VIII: Eneas prossegueix
el seu viatge cap a Itàlia i, quan arriba a Cumes, la Sibil·la
el guia al món dels morts perquè el seu pare li faci saber el futur
de la ciutat que ha de fundar. Quan troba Anquises aquest li relata
com el seu fill fundarà Alba Longa i iniciarà lestirp de reis
que la governaran. Daquesta dinastia naixeran, al cap de molt
temps, els bessons Ròmul
i Rem, que fundaran Roma, la ciutat destinada a dominar el món.
La predicció arriba fins a August,
descendent dEneas per pertànyer a la gens Júlia, que
es remuntaria a Julus o Ascani, fill dEneas. Finalment els troians
arriben al seu objectiu, el Laci. Allà el rei Llatí els acull i ofereix
a Eneas la seva filla Lavínia en matrimoni. Tanmateix la intervenció
de Juno fa que altres pobles del Laci, encapçalats per Turn, emprenguin
una guerra contra ells.
-
Llibres VIII-XII: la tercera
part narra les lluites entre els troians i els seu aliats contra els
llatins. Juno afavoreix Turn, però a la fi Júpiter li fa saber que
el destí dels troians és establir-se al Laci, però esdevenint llatins.
Així, quan Eneas, en un duel, venç i mata Turn, sacaba lEneida.
|
Fresc de Pompeia (Museo Nazionale, Nàpols)
que representa una escena de l'Eneida: Eneas ferit al costat
del seu fill Iulus, mentre un metge el cura amb l'ajuda de Venus.
"Eneas
s'estava dret, queixant-se durament, recolzat en l'enorme llança,
envoltat d'un gran nombre de joves i de l'afligit Iulus, indiferent
a les llàgrimes dels allí presents. El vell metge, vestit amb
el mantell arromangat a la manera de Pèon, s'afanya inútilment
a fer moltes coses amb la seva mà de metge i amb les poderoses
herbes de Febos, cerca inútilment d'abastar amb els dits la punta
del dard i d'estrènyer el ferro amb unes pinces resistents. [...]
Llavors la mare Venus, commoguda d'aquell dolor immerescut del
seu fill, recull de l'Ida de Creta el dictam, una tija coberta
de fulles apelfades [...]. Venus la portà, cobrint-se el rostre
amb un núvol obscur, n'impregnà l'aigua que hi havia abocada en
un gibrell resplendent i la féu secretament medicinal, i hi espargí
suc de salutífera ambrosia i una olorosa panacea. L'ancià Iàpix,
sense saber-ne res, banyà la ferida amb aquella aigua i de sobte
desaparegué del cos, com era d'esperar, tot el dolor, i tota la
sang s'estroncà al fons de la ferida. I ara la sageta es desprengué
seguint la mà, sense forçar-la ningú, i revingueren renovades
les energies al seu estat d'abans."
Virgili, Eneida,
XII, 398-424, traducció de Joan Bellés, Barcelona,
Empúries, 1999.
|
La
principal font literària que inspira Virgili és Homer.
En efecte, mentre que la primera meitat de lEneida recorda
de prop lOdissea
descrivint les vicissituds de lheroi, la segona segueix el model
de la Ilíada
narrant els combats. Les referències homèriques són constants i en àmbits
diversos. El mite dEneas està en estreta connexió amb la guerra
de Troia i el retorn dels guerrers com Ulisses. Nadopta trets
estilístics (epítets, fórmules, símils), episodis com la baixada als
inferns, caràcters paral·lels (Hèctor i Eneas, Turn i Aquil·les),
semblances estructurals (narració retrospectiva de les aventures dUlisses
i dEneas)... Virgili, però, ofereix un tractament més profund
i diferenciat dels personatges. Un altre model èpic seguit conscientment
per Virgili són els Annals d'Enni,
sobretot en mètrica, en expressions i en el caràcter nacional del poema.

Virgili
tria per al seu gran poema el mite dEneas, per poder tractar dels
orígens de Roma. Però no es queda pas en lèpoca heroica, el període
posterior a la guerra
de Troia, sinó que pretén abraçar i exaltar tota la història de
Roma, mostrant lèpoca dAugust com la culminació de les glòries
de la seva nació. I és que fer dEneas el seu protagonista li permet
cridar latenció sobre lorigen diví de la gens Júlia,
a la qual pertany August,
i presentant així el nou governant com a descendent de Venus. Així doncs,
es refereix a fets i personatges posteriors, passant de la llegenda
a la història, per diversos mitjans:
El
tema del destí (els fata), representat per les decisions de Júpiter,
domina al llarg del poema com a motor de lacció. Eneas es diferencia
dun heroi homèric perquè no es guia pels seus interessos personals
sinó que ha acceptat el destí de ser lavantpassat del poble que
ha de civilitzar el món. Aquesta dedicació a la seva missió és la pietas
dEneas. Per això ha dabandonar Dido, sacrificant el seu
amor sincer per ella al deure que li ha imposat el destí. Així doncs,
la realització del destí de Roma passa per sobre dels personatges i
porta els que no shi pleguen a la seva ruïna tràgica. Això succeeix
amb Dido, presentada a linici com una reina que governa bé el
seu poble, però que la seva passió per Eneas fa oblidar les seves obligacions
envers el seu poble.
Recursos sobre l'Eneida
1. Mapes dels viatges d'Eneas:
- Els viatges d'Eneas : mapa dinàmic (versió Flash).
- Los viajes de Eneas (Google Maps), amb les etapes explicades (Domingo Vallejo).
- Aeneid: indrets de l'Eneida amb explicacions, fotos i reconstruccions 3D amb Google Earth.
- Aeneis : mapa dels viatges d'Eneas amb passatges corresponents a cada etapa en llatí i traducció catalana, elaborat dins l'assignatura "Introducció als gèneres literaris llatins" (UAB). El podeu veure a Google Maps i també a Google Earth si us baixeu aquest programa.
2. Genealogia d'Eneas

|