| 
        
          | EL LLATÍ, LA LLENGUA DE L'IMPERI   Lexpansió del llatí El llatí es parlava en un origen només al Laci, la regió del centre dItàlia on es troba de Roma, tal com es reflecteix el nom de la llengua, Latinum, derivat del nom de la regió, Latium. Però amb la seva expansió territorial
 els romans van estendre,  des del segle IV a.C. al II d.C., també la llengua. El procés de substitució de la llengua i de la cultura dels territoris conquerits pels romans per la llengua i la cultura de Roma s'anomena romanització. Per exemple a l'actual Catalunya els romans van arribar el 218 a.C. i a partir de llavors la llengua dels antics pobladors, els ibers, van començar a recular davant el prestigi cultural i social de la llengua dels conqueridors. De la mateixa manera el llatí anava substituint lentament la majoria de les llengües parlades a la meitat occidental de l'Imperi -Itàlia, Hispània, Gàl·lia, Àfrica nord-occidental. El procés va ser força desigual i incomplet, ja que algunes llengües com el basc, parlat en una zona més aïllada que incloïa bona part del Pirineu català, es van mantenir. Per contra, a la part oriental la llengua predominant va continuar sent el grec, que va mantenir un prestigi superior i tot al del llatí i un ús oficial constant al costat del llatí. En conjunt, a orient, -excepte a l'actual Romania, repoblada per ciutadans romans- la població no va patir lassimilació lingüística respecte del llatí que es va donar en menor o major mesura a occident. A banda del grec, altres llengües orientals hereves duna antiga tradició escrita, com ara legipci o larameu, tampoc no es van deixar de parlar mai durant lantiguitat. Mapa de l'expansió del llatí  | 
            
 L'estela de Vinebre, Museu Nacional Arqueològic de Tarragona (S.G.) |  Les etapes del llatí Des del punt de vista diacrònic es poden diverses 
        períodes en levolució històrica del llatí: 
        Llatí protohistòric 
          (s. VII a.C. - s. III a.C.): el llatí daquest període 
          es coneix fonamentalment per les inscripcions. Les primeres inscripcions 
          conegudes del llatí, com la fíbula de Preneste, es remunten 
          al s. VII a.C. Els testimonis epigràfics mostren una llengua oberta 
          a les variants dialectals llatines i a les influències daltres 
          llengües de la península Itàlica, sobretot del grec 
          i de letrusc. Els orígens camperols de la llengua es palesen 
          en letimologia de nombroses paraules. Així uersus, 
          gir de larada o solc passa a significar 
          vers, mentre que pagina, originàriament emparrat, 
          adquireix el sentit de pàgina. 
          
             
              |  | Dotze 
                segles de literatura llatina: 
                Orígens | Llatí arcaic 
          (s. III a.C.-s. I.a.C.): aquesta fase comença amb els primers 
          testimonis conservats de textos literaris. Per tant, és lèpoca 
          de la formació del llatí literari. En aquesta situació, 
          els escriptors es veuen abocats al procés de codificació 
          i normalització duna llengua que fins llavors no havia 
          estat utilitzada en literatura escrita: a partir del model del grec 
          literari però ja amb una voluntat de cercar una llengua pura 
          i unificada, comencen a crear el lèxic necessari per als diversos 
          gèneres, 
          reflexionen sobre lortografia, la gramàtica i els procediments 
          estilístics. 
          
        Llatí clàssic 
          (s. I a.C.-s. I d.C.): en aquest període culmina el procés 
          de bastir una llengua apta per a totes les necessitats dexpressió, 
          obrint-se a noves modalitats descriptura fins aleshores poc o 
          gens cultivades com la filosofia, 
          la lírica o 
          la medicina. En els diversos gèneres, tant els tradicionals com 
          els nous, el llatí ateny la seva forma clàssica, fonamentada 
          en la llengua de les classes cultivades de la ciutat de Roma. 
          
        Llatí postclàssic 
          (s. I d.C.-s. III d.C.): la llengua literària, més enllà 
          de les innovacions destil descriptors com Sèneca 
          o Tàcit, 
          queda estabilitzada en el llatí clàssic, mentre que el 
          llatí parlat per la majoria seguirà patint levolució 
          normal de tota llengua viva, distanciant-se cada volta més de 
          lescrit. Certament són ben pocs els autors que, com Petroni, 
          reflecteixen en les seves obres la llengua popular. A més, a 
          diferència de la llengua escrita, que va assolir una gran unitat 
          arreu de lImperi, la parlada mai va ser homogènia sinó 
          que les diferències entre les seves variants geogràfiques 
          també van anar creixent. 
          
        Llatí tardà 
          (s. III d.C.-s. VII d.C.): es considera que la fi daquest 
          període és el moment en el qual el llatí i la llengua 
          parlada són percebuts com dues entitats diferents, una percepció 
          que no apareix de cop i volta ni a tot arreu alhora. Durant aquesta 
          fase saccentuen les diferències entre el llatí literari 
          i el vulgar, duna banda, i entre les varietats dialectals. Tanmateix 
          el llatí parlat interfereix molt sovint en lescrit. Dins 
          el llatí tardà sintegrarà el llatí 
          cristià, que introdueix manlleus o calcs del grec i canvis de 
          significats principalment per la necessitat danomenar conceptes 
          propis de la nova 
          religió cristiana. 
          
         
	     
  La fíbula de Praeneste, la inscripció llatina més antiga coneguda (s. VII a.C.), Museo Nazionale Romano nelle Terme di Diocleziano, Roma.
 Els registres lingüístics Com qualsevol altra llengua, la llengua llatina tenia 
        diversos nivells o registres que sutilitzaven segons la situació 
        o lestrat sociocultural del parlant: 
        El sermo urbanus 
          es pot considerar equivalent al llatí literari clàssic: 
          era el llatí que s'escrivia i que es parlava en les situacions 
          més formals. Era el difós per lescola 
          i lempraven les persones de més cultura. Es caracteritza 
          pel rigor, la complexitat, la puresa, la precisió i el conservadorisme. 
          És el llatí que es coneix millor perquè se n'han 
          conservat textos de tota mena (discursos, poemes, escrits historiogràfics, 
          dramàtics, jurídics...). El sermo familiaris 
          era el registre col·loquial que les mateixes persones que coneixien 
          el llatí literari solien parlar i de vegades també escrivien 
          en situacions més informals: es tracta d'una llengua gramaticalment 
          correcta però més relaxada, senzilla i oberta als manlleus 
          del grec. Es coneix sobretot per les cartes descriptors com Ciceró.El llatí vulgar 
          era la llengua parlada per la gran majoria dels parlants: les capes 
          baixes de la població, amb poc o gens coneixement de la cultura 
          escrita. Era inestable i divers, enfront del caràcter fix i unitari 
          de la llengua literària, de la qual es va allunyant progressivament 
          sobretot a partir del s. I d.C. fins que va donar lloc a les llengües 
          romàniques. Es coneix a través dalguns textos 
          que el reflecteixen parcialment i a través de la reconstrucció 
          de mots no testimoniats per mitjà de la lingüística 
          comparada entre les diverses llengues romàniques. 
         
          |  |  |  |  |